domingo, 23 de noviembre de 2008

De tierras y gentes lejanas... y un caramelo

  1. Pasaron por el 26 de Puebla en la madrugada "Yi ge dou bu neng shao" (Ni uno menos) de Zhang Yimou, retransmitida de TVUNAM. Trata sobre las tribulaciones de una maestra sustituta de una escuela rural en China. Claro, ¿qué tanto puede controlar a los traviesos párvulos una niña de 13 años? Dado que le ofrecen una retribución si consigue que todos los alumnos permanezcan en clase a la vuelta del maestro titular, se empeña en traer de vuelta a uno que va a la ciudad a trabajar para ayudar a pagar las deudas de su familia. Lo que me gustó mucho es que hacen una bonita clase de Matemática para calcular el trabajo requerido moviendo ladrillos para ganar los yuanes necesarios para ir y traer al alumno faltante. Pienso en México... si así ven los propios chinos a su país y aún así salen adelante, ¿qué nos falta a nosotros?
  2. Un originario de Jamaica es un jamaiquino, no un jamaicano. No le hagan caso a los comentaristas deportivos.
  3. ¿Cómo es que cierto caramelo "refrescante" tiene más masa en carbohidratos por pastilla que la masa de pastilla misma?

2 comentarios:

José Hdz. Stgo. dijo...

Hola Octavio,

Tienes mucha razón con respecto a 2, hombre.

Cuando escuché el vocablo por vez primera (de boca de Gómez Junco) no pudé evitar sentirme contrariado también.

Después de meditar un rato sobre la situación llegué a la conclusión de que la palabra era o producto de una chiste local del cronista y sus amigos o bien una consecuencia natural de la dificultad que algunas personas solemos tener para derivar gentilicios de ciertos lugares.

La segunda tesis se encuentra avalada, claro está, por el hecho de que el lenguaje no es lógico ni ilógico, sino prelógico.

¿Cuál es el gentilicio de las personas originarias de Aguascalientes? ¿Y el de las originarias de Puerto Rico? ¡Por qué se dice chihuahuense y no chihuahueño>? ¿Por qué se dice regiomontano y no monterreyano?

En todo caso, creo que el exhorto debe reducirse solamente a escuchar con cautela a los comentaristas. No todo es tan malo, bro. En lo particular, me he apoderado de una que otra de las palabritas domingueras con que ellos suelen ornamentar su discurso: bacán, catracho, pifia, yetatura, ...

Afectuosamente,

José.

Jaime Paz dijo...

Jejeje. Buenos puntos.

Yo me he preguntado cada vez que como picaditas aquí en mi segunda tierra -que las como con crema, por cierto- cómo le hacen los de Lala para acidificar las vacas, porque los vasitos dicen "Crema pura de vaca acidificada". ¿No debería de decir "Crema pura acidificada de vaca"?.

Cosas de uno.

Ave, VII.